Translator skompromitował fanów Aberdeen. "Twoja matka to materac"

Getty Images / Ian MacNicol / Na zdjęciu: Alfredo Morelos
Getty Images / Ian MacNicol / Na zdjęciu: Alfredo Morelos

"Morelos - twoja matka to materac" - baner o takiej treści pojawił się na trybunie fanów Aberdeen w ćwierćfinałowym meczu Pucharu Szkocji z Rangers (1:1). Kibiców, którzy chcieli obrazić Alfredo Morelosa, skompromitował translator.

"Morelos tu madre es un colchon" (z hiszpańskiego "Morelos - twoja matka to materac) - napisali na płótnie sympatycy Aberdeen, chcąc wyprowadzić z równowagi piłkarza Glasgow Rangers. Z tym, że w treści przekazu nie chcieli umieścić słowa "materac", a inny, obraźliwy wyraz.

Dlaczego ich plan nie wypalił? Przyczyna okazała się prozaiczna. Zawiódł ich tłumacz (zapewne internetowy), który błędnie przełożył ich propozycję na język hiszpański. I tak zamiast obrazić Alfredo Morelosa i jego matkę, kibice Aberdeen skompromitowali sami siebie.

QUIZ: Jesteś pewien, że znasz dobrze polskich sportowców? Ten quiz udowodni, że się mylisz!

"To takie smutne i żałosne, że w dziwne gierki miesza się rodziny piłkarzy" - napisał w mediach społecznościowych jeden z kibiców. "Celowanie w Morelosa - ok, w porządku. Ale jak można obrażać jego matkę?! Wstyd" - skomentował drugi.

Raport z kadry: kolejny świetny weekend reprezentantów Polski

Alfredo Morelos w Glasgow Rengers występuje od lipca 2017 roku. Do klubu z największego miasta w Szkocji trafił z fińskiego HJK Helsinki.

ZOBACZ WIDEO Wielkie emocje w Neapolu, dwie czerwone kartki i rzut karny! Juventus pokonał Napoli [ZDJĘCIA ELEVEN SPORTS]

Źródło artykułu: