MŚ: Zobacz hasła wszystkich zespołów

Zdjęcie okładkowe artykułu:
zdjęcie autora artykułu

"Bo liczy się sport i dobra zabawa" - slogan reprezentacji Polski podczas EURO 2008 przeszedł do historii. Prezentujemy wybrane w głosowaniach internetowych napisy, które zostały umieszczone na autokarach 32 finalistów mistrzostw świata w Afryce Południowej.

W tym artykule dowiesz się o:

A

Afryka Południowa: One nation, proudly united under one rainbow (Jeden naród, dumnie zjednoczony pod jedną tęczą)

Francja: Tous ensemble vers un nouveau rêve bleu (Wszyscy razem przed nowym niebieskim marzeniem)

Meksyk: ¡Es tiempo de un nuevo campeón! (Czas na nowego mistrza!)

Urugwaj: El sol brilla sobre nosotros. !Vamos Uruguay! (Słońce świeci nad nami. Do boju Urugwaj!)

B

Argentyna: Última parada, la gloria (Ostatni przystanek, zwycięstwo)

Grecja: ΗΕλλάδα είναι παντού! (Grecja jest wszędzie!)

Korea Południowa: 승리의 함성, 하나된 한국 (Okrzyki czerwonych, Zjednoczonej Republiki Korei)

Nigeria: Super eagles super fan united we stand (Super orły, super fan, jesteśmy zjednoczeni)

C

Anglia: Playing with pride and glory! (Gra z dumą i chwałą!)

Algieria: napis po arabsku (Gwiazda i półksiężyć z jednym celem: zwycięstwem!)

Słowenia: Z enajstimi pogumnimi srci do konca (Jedenaście wielkich serc do końca)

USA: Life, liberty and the pursuit of victory (Życie, wolność i wyścig po zwycięstwo)

D

Australia: Dare to dream, advance Australia! (Ośmiel się marzyć, awansuj Australio!)

Ghana: The hope of Africa (Nadzieja Afryki)

Niemcy: Auf dem Weg zum Cup! (Na drodze po puchar!)

Serbia: Igramo srcem, vodimo osmehom! (Gramy z sercem, uśmiechamy się!)

E

Dania: Det eneste der kræves, er et dansk hold og en drøm (Wszystko czego potrzebujesz to duński zespół i marzenie)

Holandia: Let niet op de grote 5, maar pas op voor de oranje 11 (Nie bój się wielkiej piątki, bój się holenderskiej jedenastki)

Japonia: 侍魂はくじけない!日本勝利! (Samurajski duch nigdy nie ginie! Zwycięstwo dla Japonii!)

Kamerun: Les lions indomptables sont de retour (Niezwyciężone lwy powróciły)

F

Paragwaj: El león Guaraní ruge en Sudáfrica (Lwy z Guaraní ryczą w Afryce Południowej)

Nowa Zelandia: Kickin' it kiwi style (Frajda w stylu kiwi)

Słowacja: Rozbehnime to: Slovensko do toho! (Wstrząśnij boiskiem: Słowacja do boju)

Włochy: Il nostro azzurro nel cielo d'Africa (Nasz błękit na niebie Afryki)

G

Brazylia: Lotado! O Brasil inteiro está aqui dentro! (Wszyscy! Cała Brazylia jest tutaj!)

Korea Północna: 승리의 함성, 하나된 한국 (Powtórzcie rok 1966! Zwycięstwa dla Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej!)

Portugalia: Um sonho, uma ambição… Portugal campeão! (Jeden sen, jedna ambicja... Portugalia mistrzem!)

Wybrzeże Kości Słoniowej: Eléphants, battons nous pour la victoire! (Słonie, walczcie o zwycięstwo!)

H

Hiszpania: Ilusión es mi camino, Victoria mi destino (Nadzieja jest moją drogą, zwycięstwo moim przeznaczeniem)

Szwajcaria: Happ Svizzera, hop Suisse, forza Svizzera, c'mon Switzerland (zawołania do boju po retoromańsku, francusku, włosku i angielsku)

Chile: Roja la sangre de mi corazón, Chile campeón (Czerwień to kolor mojego serce, Chile mistrzem)

Honduras: Un país, una pasión, ¡5 estrellas en el corazón! (Kraj, pasja, 5 gwiazd w moim sercu!)

Źródło artykułu: