WP SportoweFakty.wp.pl – wiadomości sportowe, relacje live, wyniki meczów

Kokpit Kibice
Relacje na żywo
  • wszystkie
  • Piłka Nożna
  • Siatkówka
  • Żużel
  • Koszykówka
  • Piłka ręczna
  • Skoki narciarskie
  • Tenis

WTA Stanford: Maria Szarapowa zrezygnowała z walki o ćwierćfinał

Maria Szarapowa nie zagra w środę o ćwierćfinał turnieju WTA Premier na kortach twardych Uniwersytetu Stanforda. Rosjanka zdecydowała się zrezygnować z gry z powodu kontuzji lewej ręki.
Rafał Smoliński
Rafał Smoliński
PAP/EPA / RONALD WITTEK

Jak poinformowali organizatorzy zawodów Bank of the West Classic, Maria Szarapowa zdecydowała się po konsultacjach medycznych wycofać z turnieju. Rosjanka narzeka na uraz lewej ręki i nie chce ryzykować pogłębienia kontuzji.

Oświadczenie tenisistki: - Jestem zmuszona wycofać się z dzisiejszego meczu. Pod koniec poniedziałkowego pojedynku poczułam ból w lewym przedramieniu. We wtorek wykonałam stosowne badania, a lekarz zalecił mi, by nie ryzykować pogłębienia kontuzji. Poniedziałkowa publiczność była dla mnie czymś szczególnym, dlatego bardzo chciałam grać dalej. Teraz jednak jest zmuszona podjąć tę zapobiegawczą decyzję.

W poniedziałek mieszkająca i trenująca na Florydzie tenisistka rozegrała pierwszy mecz od czasu wyleczenia urazu uda. Do środowego pojedynku z Łesią Curenko już nie wyszła, przez co Ukrainka otrzymała walkowera. Jej rywalką w ćwierćfinale będzie Madison Keys.

Przypomnijmy, że Szarapowa otrzymała już dzikie karty do imprez rozgrywanych w najbliższych tygodniach w Toronto oraz Cincinnati. Na razie nie ogłosiła decyzji o ewentualnej rezygnacji ze startów w tych turniejach.

Bank of the West Classic, Stanford (USA)
WTA Premier, kort twardy, pula nagród 710 tys. dolarów
środa, 2 sierpnia

II runda gry pojedynczej:

Łesia Curenko (Ukraina, 7) - Maria Szarapowa (Rosja, WC) walkower

ZOBACZ WIDEO Kochanowski: Masłowski sparodiuje Hajtę z przyjemnością

Czy Łesia Curenko awansuje do półfinału?

zagłosuj, jeśli chcesz zobaczyć wyniki

Polub Tenis na Facebooku
Zgłoś błąd
inf. własna / Twitter

Komentarze (84):

[ Anuluj ] Odpowiadasz na komentarz:

Dowiedz się jak umieszczać linki od tagów, pogrubiać tekst, itp.
  • margota 0
    To w końcu pisałeś do mnie czy do PAO ???
    A taka byłam milusia ;))
    ersatz s. Nie miałem intencji stworzenia nowego wyrazu, chciałem jedynie naprowadzić na właściwy trop tych, którzy mogą sądzić że jestem na SF kimś nowym. Jestem starym znienawidzonym userem, a teraz będę jeszcze bardziej znienawidzony. Powiedz Pao, który przezornie przede mną się zasłonił a teraz zza tej zasłony kopie mnie po kostkach, że ja, tak jak napisałem, jestem na misji a nie tak jak on na sexmisji razem ze swoją sextą. Moja misja nie jest komedią!
    Odpowiedz Zgłoś Zablokuj
  • ersatz s. 0
    Nie miałem intencji stworzenia nowego wyrazu, chciałem jedynie naprowadzić na właściwy trop tych, którzy mogą sądzić że jestem na SF kimś nowym. Jestem starym znienawidzonym userem, a teraz będę jeszcze bardziej znienawidzony. Powiedz Pao, który przezornie przede mną się zasłonił a teraz zza tej zasłony kopie mnie po kostkach, że ja, tak jak napisałem, jestem na misji a nie tak jak on na sexmisji razem ze swoją sextą. Moja misja nie jest komedią!
    margota Hejka :) Dzięki za odpowiedź :) Dobrze wiesz, że po śląsku ersatz oznacza coś gorszego od oryginału ! Natomiast jesli faktycznie wprowadzasz modyfikację to proponuję dać dużą literkę S. W przykładzie (według mnie) ersatzS :)) Szczerze mówiąc to lubię nowe zmiany wyrazowe, językowe (nie wszystkie oczywiście) Lubię tworzyć nowe wyrazy, jest czasami ciekawiej, a czasami śmieszniej ;)) Milusiego :))
    [ pokaż odpowiedzi ] Odpowiedz Zgłoś Zablokuj
  • margota 2
    Hejka :)
    Dzięki za odpowiedź :)
    Dobrze wiesz, że po śląsku ersatz oznacza coś gorszego od oryginału !
    Natomiast jesli faktycznie wprowadzasz modyfikację to proponuję dać dużą literkę S.
    W przykładzie (według mnie) ersatzS :))
    Szczerze mówiąc to lubię nowe zmiany wyrazowe, językowe (nie wszystkie oczywiście) Lubię tworzyć nowe wyrazy, jest czasami ciekawiej, a czasami śmieszniej ;))
    Milusiego :))
    ersatz s. Ersatz to oczywiście zamiennik, ale niekoniecznie lichy ani tym bardziej bubel. W rozpatrywanym przypadku ersatz ma nieco inne znaczenie gdyż jest dopełniony literką s. Ta literka to modyfikacja, a modyfikacja wiadomo co oznacza - ulepszenie! ;)
    [ pokaż odpowiedzi ] Odpowiedz Zgłoś Zablokuj
Pokaż więcej komentarzy (81)
Pokaż więcej komentarzy (84)
Pokaż więcej komentarzy (84)
Pokaż więcej komentarzy (84)
Już uciekasz? Sprawdź jeszcze to:
×
Sport na ×