Polub Żużel na Facebooku
Komentarze (2)
-
cieślaczek cwaniaczek Zgłoś komentarztelewizyjnej. z ostatnich najlepszych kwiatków, to pomylenie zwrotów "in spite of" z "instead of" w rozmowie z hamillem podczas półfinału swc. ale praktycznie podczas każdego wywiadu robi pan mniejsze i większe błędy gramatyczne, a także wykazuje się brakiem znajomości znaczenia wielu angielskich słów, używając ich w złym kontekście, nie mówiąc już o brakach w znajomości słownictwa, którego po prostu często panu brakuje. innymi słowy mówiąc, pana angielski bardzo często brzmi jak mowa przysłowiowego kalego z "pustyni i w puszczy". niech pan się uczy angielskiego od koleżanki z canal+ pani darii, która pięknie włada tym językiem.